Tirant lo Blanch
Title page of the first Castilian-Spanish language translation of Tirant lo Blanch, printed in Valladolid by Diego de Gumiel | |
| Author | Joanot Martorell Martí Joan de Galba |
|---|---|
| Original title | Tirant lo Blanch |
| Translator | Ray la Fontaine |
| Language | Valencian |
| Genre | Chivalric romance Alternate history |
| Set in | Europe, North Africa, Middle East, 15th century |
| Publisher | Martí Joan de Galba, Peter Lang Inc., International Academic Publishers |
Publication date | 1490 |
| Publication place | Kingdom of Valencia |
Published in English | 1983 (abridged); 1994 (unabridged) |
| Pages | 820 (paperback) |
| ISBN | 9780820416885 |
| 849.9 | |
Original text | Tirant lo Blanch at Catalan Wikisource |
Tirant lo Blanch (Valencian: [tiˈɾand lo ˈblaŋ(k)]; modern spelling: Tirant lo Blanc), in English Tirant the White, is a chivalric romance written by the Valencian knight Joanot Martorell, finished posthumously by his friend Martí Joan de Galba and published in the city of Valencia in 1490 as an incunabulum edition. The title means "Tirant the White" and is the name of the romance's main character who saves the Byzantine Empire.
The book is considered a masterpiece of Valencian literature and is one of the best known medieval works of literature in the Valencian language (a variety of Catalan), notable for its use of many Valencian proverbs. It played an important role in the evolution of the Western novel through its influence on the author Miguel de Cervantes and has been called a precursor to the present-day genre of alternate history.