Linguistic imperialism
Linguistic imperialism or language imperialism is defined as "the transfer of a dominant language to other people".
This language transfer, or more accurately, unilateral imposition, is a consequence of imperialism. The transfer signifies power, traditionally associated with military power but in the modern context, also encompassing economic power. Typically, aspects of the dominant culture are transferred alongside the language. Geographically, while hundreds of Europe's indigenous languages function as official (state) languages in Eurasia, non-indigenous imperial (European) languages serve this role almost exclusively in the "Rest of the World". In contemporary discourse, linguistic imperialism may also be examined within the framework of international development. It influences the criteria by which organizations such as the International Monetary Fund and the World Bank assess the reliability and value of structural adjustment loans, often reflecting perspectives commonly emphasized in English-language discourse rather than a neutral stance (linguistic relativism).
Since the early 1990s, linguistic imperialism has garnered significant academic attention within applied linguistics. Notably, Robert Phillipson's 1992 publication, Linguistic Imperialism, stimulated considerable debate regarding the phenomenon's advantages and disadvantages. Phillipson's research identified historical critiques of linguistic imperialism, including those from Nazi Germany concerning the British Council (at a time when European aristocracy increasingly adopted English), and Soviet analyses characterizing English as the language of world capitalism and world domination. In this context, criticism of English as a global language is frequently associated with anti-globalism.