João Rodrigues Tçuzu
João Rodrigues | |
|---|---|
Father J. Rodriguez, Jesuit martyr (Le Monde Illustré, 1862) | |
| Born | 1561 or 1562 |
| Died | 1633 or 1634 |
| Occupations | Linguist, interpreter and missionary |
| Known for | early linguistic works on Japanese; introducing Western science and culture to Korea |
| João Rodrigues | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chinese name | |||||||||||||
| Traditional Chinese | 陸若漢 | ||||||||||||
| Simplified Chinese | 陆若汉 | ||||||||||||
| |||||||||||||
| Korean name | |||||||||||||
| Hangul | 육약한 | ||||||||||||
| |||||||||||||
João Rodrigues (1561 or 1562 – 1633 or 1634), distinguished as Tçuzu and also known by other names in China and Korea, was a Portuguese sailor, warrior, and Jesuit interpreter, missionary, priest, and scholar in Japan and China.
He is now best known for his linguistic works on the Japanese language, including The Art of the Japanese Language. He collaborated with the Society of Jesus in Japan to compile the work, and he is widely regarded as the principal compiler of the Nippo Jisho, the first Japanese–Portuguese dictionary, published in 1603.