Hyperforeignism
A hyperforeignism is a type of hypercorrection where speakers identify an inaccurate pattern in loanwords from a foreign language and then apply that pattern to other loanwords (either from the same language or a different one). This results in a pronunciation of those loanwords which does not reflect the rules of either language. For example, the ⟨n⟩ in habanero is pronounced as [n] in Spanish, but English-speakers often pronounce it as /nj/, as if the word were spelled habañero.
Hyperforeignisms can manifest in a number of ways, including the application of the spelling or pronunciation rules of one language to a word borrowed from another.
Intentional hyperforeignisms can be used for comedic effect, such as pronouncing Report with a silent ⟨t⟩ in The Colbert Report or pronouncing Target as /tɑːrˈʒeɪ/ tar-ZHAY, as though it were an upscale boutique. This form of hyperforeignism is a way of poking fun at those who earnestly adopt foreign-sounding pronunciations of pseudo-loanwords.