Dynamic and formal equivalence
| Part of a series on |
| Translation |
|---|
| Types |
| Theory |
| Technologies |
| Localization |
| Institutional |
|
| Related topics |
|
Dynamic equivalence and formal equivalence, in translating, is the dichotomy between transparency and fidelity – respectively, between the meaning and the literal structure of a source text.
The dynamic- versus formal-equivalence dichotomy was originally proposed by Eugene Nida in relation to Bible translation.