Classical Chinese

Classical Chinese
Literary Chinese
文言
RegionThe Sinosphere:
Era
  • Originally written c. 5th century BCE – c. 2nd century CE
  • Widely used as a literary language until the 20th century
Sino-Tibetan
Chinese characters
Language codes
ISO 639-3lzh
Glottologlite1248
Linguasphere79-AAA-aa
Classical Chinese
Chinese name
Chinese文言
Literal meaningliterary language
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinwényán
Bopomofoㄨㄣˊ ㄧㄢˊ
Gwoyeu Romatzyhwenyan
Wade–Gileswen2-yen2
Tongyong Pinyinwúnyán
Yale Romanizationwén-yán
IPA[wə̌n.jɛ̌n]
Wu
Romanizationven ghe
Gan
Romanizationmun4-ngien4
Hakka
Pha̍k-fa-sṳvùn-ngièn
Yue: Cantonese
Yale Romanizationmàhnyìhn
Jyutpingman4 jin4
IPA[mɐn˩.jin˩]
Southern Min
Hokkien POJbûn-giân
Eastern Min
Fuzhou BUCùng-ngiòng
Middle Chinese
Middle Chinesemjun ngjon
Old Chinese
Baxter–Sagart (2014)*mən ŋan
Alternative Chinese name
Chinese古文
Literal meaningancient writing
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyingǔwén
Bopomofoㄍㄨˇ ㄨㄣˊ
Gwoyeu Romatzyhguuwen
Wade–Gilesku3-wên2
Tongyong Pinyingǔwún
Yale Romanizationgǔ-wén
IPA[kù.wə̌n]
Wu
Romanizationku ven
Gan
Romanizationgu3-mun4
Hakka
Pha̍k-fa-sṳkú-vùn
Yue: Cantonese
Yale Romanizationgúmàhn
Jyutpinggu2 man4
IPA[ku˧˥.mɐn˩]
Southern Min
Hokkien POJkó͘-bûn
Eastern Min
Fuzhou BUCgū-ùng
Middle Chinese
Middle ChinesekuX mjun
Old Chinese
Baxter–Sagart (2014)*kˤaʔ mən
Vietnamese name
Vietnamese alphabet
  • Hán văn
  • văn ngôn
Chữ Hán
  • 漢文
  • 文言
Korean name
Hangul한문
Hanja漢文
Transcriptions
Revised Romanizationhanmun
Japanese name
Kanji漢文
Transcriptions
Romanizationkanbun

Classical Chinese is the style of Chinese language in which the classics of Chinese literature were written, from c. the 5th century BCE. For millennia thereafter, the syntax of written Chinese used in these works was imitated and iterated upon by scholars in a form now called Literary Chinese, which was used for almost all formal writing in China until the early 20th century. Compared to modern vernacular Chinese, each written character in Classical Chinese almost always corresponds to a single independent word, and as a result the language is characteristically terse and can be difficult to understand for readers without literary training and experience.

Starting in the 2nd century CE, use of Literary Chinese spread to surrounding countries that were heavily influenced by Chinese culture such as Vietnam, Korea, Japan and the Ryukyu Islands, where it represented the only known common form of writing for a long time in those countries' history. Even after the inventions of local writings, Literary Chinese was adopted as the international auxiliary language for civil administration and scholarly communication in these countries, creating what is known as the Sinosphere. Each additionally developed systems of readings and annotations that enabled non-Chinese speakers to interpret Literary Chinese texts in terms of the local vernacular.

While not static throughout its history, its evolution has traditionally been guided by a conservative impulse: many later changes in the varieties of Chinese are not reflected in the literary form. Due to millennia of this evolution, Literary Chinese is only partially intelligible when read or spoken aloud for someone only familiar with modern vernacular forms. Literary Chinese has largely been replaced by written vernacular Chinese among Chinese speakers; speakers of non-Chinese languages have similarly abandoned Literary Chinese in favour of their own local vernaculars. Although varieties of Chinese have diverged in various directions from the Old Chinese words in the Classical lexicon, many cognates can still be found.